Authentic listening material


Odiogo, which I have installed on all my blogs, is a wonderful tool to make podcasts out of your blog posts automatically. Once installed, which is extremely easy, you don’t have to do anything anymore. Odiogo receives information about new blog posts through RSS and converts your new blog posts automatically to podcasts. This ususally happens within a very short time, sometimes minutes, sometimes hours but definitely whithin a day.

At the moment, Odiogo only works with English text and there is no choice of voices. However, the quality is quite good compaired to some other similar services.

The podcasts can be listened to online by simply clicking on the listen button on top of each post or they can be downloaded as MP3 files and used offline.

Odiogo has two main uses:

  1. If you are a teacher you can easily create original listening material from your or your classes’ blogs. Students can, thus, not only read the posts but also listen along. The quality of the voice is good enough and the words are generally pronounced correctly. Students can even practice a bit of intonation. Another advantage is that it helps proof-reading and finding mistakes. It happened several times to me that while listening to the Odiogo podcast, I detected spelling and even punctuation mistakes. So, students could listen to the podcasts of their own blog posts or of their peers’ while reading along and try to find and correct mistakes themselves or give each other feedback. Peer and self-correction is often much more effective and less demotivating than teacher correction and also helps them to become autonomous learners. The podcasts will automatically be updated with the corrections.Even if sometimes words or sentences are pronounced incorrectly, Odio can be a great teaching tool for raising awareness, which is so crucial for learning to take place. Students will sometimes be puzzled by how Odiogo pronounces something or how it stesses sentences. This will hopefully make students either look up or ask for the correct pronunciation. They will, sometimes, find that they had been pronouncing a word the wrong way for a long time without noticing. And sometimes, though rarely, they will be correct and Odiogo wrong, which can be extremely motivating. It will students also give the chance to detect differences between American and British or other Englishes. Odiogo uses mostly an American English pronunciation.
  2. Odio is also a great tool if you want to make your blog more accessible so that visually impaired visitors can listen to your blog posts.
 
You might also enjoy...
Discussion

What do you think? Leave a comment. Alternatively, write a post on your own weblog; this blog accepts trackbacks.

Comments
1.
On June 25th, 2008 at 9:43 am, Mark Bain said:

Hi Nergiz!
Now this is cool! I read your post and went straight to the website, but can’t get it to recognise the RSS feed for my blog… shame! I like your idea about making authentic listening materials, but, hang on a moment… if it’s a computer-generated voice, doesn’t that rule it out of being considered ‘authentic’? Just a thought. And, yes, fantastic for proof reading, I’d say. I have terrible problems persuading the trainees to proof read their projects - perhaps this would make it a less painful process.
The website looks great, by the way, but I can’t find any way of subscribing. Do you publish an RSS feed?

2.
On June 26th, 2008 at 9:04 am, Nergiz Kern said:

Hi Mark

Thanks!
There is an RSS feed. I’ve just tried it myself and it works. Click on the blue (Safari) or orange (Firefox) icon in the browser address field to subscribe to the feed. Let me know if it works.

You need to install the odiogo plugin in order for it to work with WordPress. Here is a step-by-step tutorial: http://blog.odiogo.com/index.php/2007/05/12/wordpress-odiogo-listenbutton-plug-in-instructions/

Yes, there is a debate on what is authentic and what is not. Maybe this can be considered semi-authentic :) You got me thinking here. I agree that this really depends on how you define authenticity.

Jeremy Harmer (2006) says: “Authentic material is language where no concessions are made to foreign speakers”. According to this definition, even the automated speaker can be considered as authentic, because “he” has an American Accent and does read the text relatively naturally and at a natural speed. No concessions are made to the foreign speaker, neither in the text itself nor in the way it is read.

This is worth exploring more, I thought and asked the following question on Twitter:

“can an original text written by a student or teacher and spoken by an automated voice (text-to-speech) regarded as authentic listening material?”

Here is what I got so far:

Michael Coghlan: Very interesting question Nergiz! I think you could argue either way. Regarding Harmer’s definition of authentic language: machine talk is therefore authentic! Agree?

José Picardo:I don’t think so. It all depends how you define authenticity though. Is it language usage you’re after, pronunciation or both?

Leave a Reply